发布:2019-1-5 15:39:25 | 点击: | 用户:pinwaiyi.com | |
---|---|---|---|
测出你的英文水平(二) 等级A 到这个等级的朋友应该小小开心一下,因为这说明,你的英语口语是很棒滴,基础很扎实~基本的口语技巧初步掌握,但仍有提升空间,如果再学多点地道的表达方式,多点运用在日常生活中,那就更了不起了~ 等级B 这个等级意味着你懂部分的词组,又有一些模棱两可的表达方式,处于中等水平,说明你的口语基础还不够夯实,进步的空间还很大。 等级C 很遗憾我的朋友啊,你的英语口语需要很大的改进,出现了一些基本的口语失误,如果想要自己口语等到一定水平的话,找准专属于自己的学习方法非常重要 答案解析 1.what is your job这种说法本身没太大的毛病,但是太过直接,会让别人感到尴尬,b选项表达更合适。 2.前者是中式英语,后者更地道 3.Suitable(合适的、相配的)最常见的用法是以否定的形式出现在告示或通知上,如:下列节目儿童不宜。The following programme is not suitable for children在这组句子中用后面的说法会更合适。 4.How to say是在中国最为泛滥成灾的中国式英语之一,这决不是地道的英语说法。同样的句子有:请问这个词如何拼写,How do you spell that please,请问这个单词怎么读,How do you pronounce this word。 5.用I have something to do来表示您很忙,这也完全是中国式的说法。因为每时每刻我们都有事情要做,躺在那里睡大觉也是事情。所以您可以说我很忙,脱不开身:I'm tied up.还有其他的说法:I'm afraid I can't make it at that time. I'd love to, but I can't, I have to stay at home. 6.许多人讲英语犯这样的错误,从语法角度来分析,可能是语法功底欠缺,因为have在这里是实义动词,而并不是在现在完成时里面那个没有意义的助动词。所以,这句话由肯定句变成否定句要加助动词。明白道理是一回事,习惯是另一回事,请您再说几话:我没有钱;I don’t have any money. 我没有兄弟姐妹;I don’t have any brothers or sisters. 我没有车。I don’t have a car. 7.这一组然是个习惯问题,在语法上称为否定前置,这就是汉语里面说“我想我不会”的时候,英语里面总是说“我不认为我会”。以后您在说类似的英语句子的时候,只要您留心,也会习惯英语的说法的 8.当我们说不擅长做什么事情的时候,英语里面通常用not good at something,英语的思维甚至直接踊跃到:我不是一个好的舞者。 9. What time is it now这是一个直接从汉语翻译过的句子,讲英语的时候没有必要说now,因为您不可能问what time was it yesterday或者what time is it tomorrow。所以符合英语习惯的说法是:请问现在几点了?还有一种说法是:how are we doing for time这句话在有时间限制的时候特别合适 10.有人开玩笑说,全中国人最擅长的一句英文是:My English is poor实话说,我从来没有遇到一个美国人对我说:My Chinese is poor。无论他们的汉语是好是坏,他们会说: I am still having a few problem, but I'm getting better。当您告诉外国人,您的英语很poor,so what(那又怎么样呢) 是要让别人当场施舍给我们一些英语呢,还是说我的英语不好,咱们不谈了吧。另外一个更大的弊端是,一边不停的学英语,一边不停地说自己的英语很poor, 这正像有个人一边给车胎充气,又一边在车胎上扎孔放气。我坚信,如果现在就苦下功夫,把必克英语教材吃通吃透,您的职业英语水平立即就会迅速的 提高。您以后和外国同行交流时再也不用说:我的英语很poor。您可以实事求事地说,我的英语还不算十分流利,但至少我在进步。 11.Join往往是指参加俱乐部或者协会,如:join a health club; join the Party。事实上,常常与party搭配的动词的come或者go。如go a wild party,或者come to a Christmas Party。 12.I have no experience这句话听起来古里古怪,因为您只需要说:那方面我懂得不多,或者这方面我不在行,就行了。I am not really an expert in this area. 13-17.固定搭配 18.以英语为母语的人使用of course的频率要比中国的学生低得多,只有在回答一些众所周知的问题时才说of course。因为of course后面隐含的一句话是“当然我知道啦!难道我是一个傻瓜吗?”因此,of course带有挑衅的意味。在交谈时,用sure或certainly效果会好得多。同时,of course not也具挑衅的意味。正常情况下语气温和的说法是certainly not。 19-24固定搭配 25.universit为综合性大学的意思,a选项翻译太过生硬,“得到了很多知识”,b选项更加地道。 测试结果, 使我吃惊,自认为英语可以, 但是实际是漏洞百出, 全是中式英语 ! 所以希望我们的孩子都可以享受优质的外教, 英美加澳母语国家优先考虑。 外教推荐: |
|||
相关推荐: |