Work Dates: JAN 2015 – present
Name of Em-
ployer: Business School “Dipol”
Employer’s ad-
dress and con-
tacts:
239, Bolshaya Sadovaya st., SARATOV, Russia, 410005; +7 (8452) 45-95-59;
www.bsdipol.ru
Type of
Employer:
Private educational institution
Job title:
English teacher and translator (FULL-TIME)
Description of
duties:
My responsibilities at the Business School include two main functions: (1) teaching and
(2) translation.
(1) As an English teacher I am in charge of preparing learning materials and handouts
for in-class and out-class activities; planning, organizing and conducting individual and
group English classes for students with all language backgrounds (Starter to Advanced
levels) and of any age; carrying out placement and final tests to control and monitor
students’ progress.
My teaching methodology and classes structure are based on these three core prin-
ciples: first, developing communication skills of my students with the view of mas-
tering their lexical and grammatical competence in English, developing their “thinking in
English ” in the course of live and dynamic conversations (from the very first lessons)
as well as coping with the language barrier on the way to natural communication in
English; second, I pay specific attention to individual interests and preferences of
the students to provide them with truly learning atmosphere so that when the students
complete the course they are able to express their thoughts in English confidently and
appropriately; third, gamification – bringing creative and role games as well as other
interactive activities and techniques into the language learning what considerably in-
creases students’ motivation, personal contribution to the classes and their keen inter-
est in learning English.
Besides, in my teaching I use only authentic textbooks (for example, Speak Out, Cut-
ting Edge, Inside Out, McMillan, Pearson Longman and others) and modern gadgets to
keep the students exposed to the language interaction at all times.
At the end of each month I make a teacher’s report showing the results of my work and
take part in round-table discussions with the rest of the teaching staff of the Business
School to exchange our experiences and ideas.
(2) The translation work comprises providing written and oral translation/interpretation
in various fields and formats: contract law, finance, technology, pharmaceuticals, etc.
Work Dates:
October, 2014 – present
Name of Em-
ployer:
Inter-branch Association of Producers and Consumers of the Polymer Industry
Market
Employer’s ad-
dress and con-
tacts:
12, Presnenskaya Quay, MOSCOW, Russia, 123100; +7 (499) 755-86-65; (Saratov
branch).
www.poly-industry.com
Type of
Employer:
Industrial Association
Job title:
Translator, Associate Officer for External Affairs (PART-TIME)
Description of
duties:
Working as an Associate Officer for External Affairs I am responsible for providing lan-
guage and administrative support in the process of establishing and maintaining busi-
ness relationships with the foreign partners of the Association and the governmental
institutions (e.g., Embassies, Chambers of Commerce, and etc.) In general, I hold for-
eign telephone talks, translate law, financial, technical and general business documen-
tation related to the Association’s activities, process daily email and regular correspon-
dence and report to the President of the Association.
3
I assist at international business meetings and negotiations as well as interpret during
foreign business trips of the Association’s board
at the stage of organization (i.e., carrying on preliminary talks with a foreign
company; discussing contract terms and conditions with the Association’s for-
eign partners; gathering analytical information; accompanying logistics and cus-
toms formalities; making research in the related areas and the applied law; pro-
viding summaries, minutes of meeting and translation glossaries; taking part in
meetings and consultations with the senior officials; making travel arrange-
ments) and
at the stage of holding of the events (i.e., providing introductions of the delega-
tion members, interpreting at business talks, negotiations, social events and
signing of a joint document; making reports).
Work Dates:
April, 2014
Name of Em-
ployer: Amantya Communications (FULL-TIME, SHORT-TERM)
Employer’s ad-
dress and con-
tacts:
2540, Wilson Avenue Bronx 10469, NEW YORK, US; +1 (718) 874-20-11;
www.amantya.com
Type of
Employer: Language Assistance (translation, interpretation)
Job title:
Russian Translator
Description of
duties:
For the given assignment, I accompanied a Russian-speaking citizen of the US and his
lawyer at their appointment with the director of a private medical institution. This ap-
pointment was a part of the client’s lawsuit against an insurance company over the
compensation for a work injury. My working for Amantya Communications was a full-
time contract-based service for one exact assignment, not a long-term employment.
While preparing for the assignment I examined the applied (US employment) law and
medical terminology as well as some ethical aspects of such interviews.
Work Dates:
December, 2011 – January, 2014
Name of Em-
ployer:
Innovation Mechanical Engineering & Industrial Management, Limited
Company
Employer’s ad-
dress and con-
tacts:
102, Astrakhanskaya st., Saratov, Russia, 410056; +7 (8452) 323-634;
www.imeim.ru
Type of
Employer: Consulting engineering
Job title:
English Translator/Interpreter (FULL-TIME)
Description of
duties:
In the position of the company’s translator I fulfilled the five principal tasks:
(1) translated law, financial and technical documentation and business correspon-
dence; (2) provided interpretation assistance at international negotiations and events
with the participation of the company’s staff members; (3) contributed as a negotiator
to maintain the regular working dialogue between the company and its foreign part-
ners, mainly in China, Italy, Turkey and the US; (4) I was in charge of making organi-
zational arrangements and designing working schedules for upcoming foreign business
trips; and (5) fulfilled general office tasks (faxing, photocopying, typesetting, making
Power Point presentations, and etc.)
For instance, from November to December, 2012 I was assigned as the leading
interpreter of the company’s board delegation to the business negotiations and
the technical seminars for the company’s technical personnel at the Chinese
partners’ premises in Shanghai, Ningbo and Taizhou (China).
From January 29 to February 1, 2013 I accompanied the company’s head and
the chief engineer at the 16th International Specialized Exhibition of Plastics
and Rubber Interplastica-2013 in Moscow (Russia).
In October, 2013 I assisted at the organizational arrangements for the negotia-
tions between the company’s board and a representative of the Centro europeo
sviluppo applicazioni plastiche (CESAP, Italy) as well as translated the Memo-
randum of Understanding and other documents agreed and signed at the meet-
ing.
Internship
Dates: June 2011 – July 2011
Name of Em-
ployer: The Ministry of Investment Policy of the Saratov Region
4
Employer’s ad-
dress and con-
tacts:
72, Moskovskaya st., Saratov, Russia, 410042; +7 (8452) 210-210;
www.mininvest.saratov.gov.ru
Type of
Employer: Governmental
Job title: Associate Officer (INTERN)
Description of
duties:
Being an intern at the Ministry of Investment Policy I was responsible for: searching for
companies – potential investors – on foreign web portals; carrying out the question-
naire survey of the region’s exporting and importing companies to identify the difficul-
ties in their work; conducting telephone conversations with the relevant ministries and
official agencies of the region on various issues; performing general office tasks (e.g.,
typesetting, faxing, photocopying, and etc.)
Concerning more practical experience, I would like to mention my assistance at the or-
ganizational of the following international events with the participation of the delegation
of the Saratov oblast headed by the Governor of the Saratov oblast:
the 10th International Investment Forum “Sochi-2011” which took place in So-
chi (Russia) in September, 2011;
the 3rd International Investment Forum held in Beijing (China) in November,
2011; and
the Thai National Science and Technology Fair (hosted by Thailand) in August,
2011.
SEP 2009-
SEP 2014
National Research
Saratov State University,
Department of English
Language and
Intercultural Communica-
tion
(Russia)
Degree: English
Language
Fields of study: introduction to
linguistics, theory and practice of
translation, textology, rhetoric, syn-
tax, intercultural communication,
stylistics of Russian and speech
standard, global English, British and
American studies. (Graduated with
distinction).
SEP 2009-
SEP 2014
National Research
Saratov State University,
Institute of History and
International Relations
(Russia)
Degree: Expert in
International
Relations
Fields of study: foreign languages
(English and French), politics, eco-
nomics, international law, human
rights, diplomatic protocol and con-
sular service, world economics,
world history, geopolitics, regional
studies, theory of international
relations, national and global secu-
rity and arms control, conflict
management (Graduated with dis-
tinction).
JAN 2012-
MAY 2012
Université d’Angers, School
of Tourism
engineering,
construction and
services
(France)
Degree: Licence 3
(Ingénierie du
tourisme, du
bâtiment et des
services)
Fields of study: international
marketing, French, French culture
and history, regional tourism in
France and ethics of intercultural
negotiation.
SEP 2004-
JUN 2008
Saratov Regional College
of Arts,
Piano Department
(Russia)
Degree: Ensemble
artist, music
instrument teacher,
accompanist
Fields of study: classical piano,
chamber music, solfège, harmony,
pedagogy, composition, rhetoric,
aesthetics, history of world cultures,
sight reading and ear training.
(Graduated with distinction).
SEP 2004-
JUN 2006
Saratov High School #45
(Russia)
Degree: General
(complete)
secondary education
Fields of study: General (complete)
secondary education. (Graduated
with distinction).
LANGUAGE & OTHER COURSES
JAN 2014-
MAY 2014
LISMA Foundation Education Center
(New York, USA)
Field of study: English as a second
language (ESL, advanced level)
JAN 2012-
MAY 2012
Université d’Angers, French Language Center
for Foreigners
(France)
Field of study: French language
JUL 2011-
AUG 2011
Beijing Language and Culture University
(China)
Field of study: Chinese language
SEP 2010-
MAY 2011
Language and Culture Center “Slovo”
(Russia)
Field of study: Chinese language
SEP 2008-
OCT 2008
Conservatorio di Musica “Alfredo Casella”
(L'Aquila, Italy)
Field of study: Classical piano
(master classes)
SEP 2006-
SEP 2008
Saratov State Law Academy
(Russia)
Fields of study: international pri-
vate law, international public law,