发布:2012-8-20 10:50:07 | 点击:819 | 用户:Lisa | 出自:环球时报 |
---|---|---|---|
http://www.sina.com.cn 美国国家广播公司5月16日文章,原题:在中国,英语教学时一个只招聘白人的俱乐部 会说一点英语,并准备搬迁?那么,你可能会胜任在中国担任英语教师的职位。 只要你是白人,这就可以。 现在,随着越来越多的儿童想要在中国严苛的学术环境下占得优势,中国的教育机构经常会招聘人教授英语。这种机会非常多,甚至他们都不需要对中国知识有很多了解。 但这种招聘广告也是有些门道的。 以迈克•李和威尔•埃维斯为例,他们两人分别是来自美国和加拿大的学生,近期一同来到北京一家教育机构应聘英语教师。两人英语都很流利,都认为自己的竞争力很强。 但他们不知道的是,招聘者并不是只看他们英语水平或学术能力,相反,主要会通过体貌特征作出判断。 当麦克•李和埃维斯两人肩并肩站在教室的前台时,招聘人员对他们说:“我们要他(指着埃维斯),我们不要你(指着麦克•李),很遗憾,我们学生的家长确实不希望让亚洲人教授他们孩子英语。” 李是一名韩裔美国人。尽管他拥有教授英语作为第二语言的经验,但它还是没有应聘成功。而加拿大白人埃维斯则当场被录用。 “我感到很震惊,令人难以接受。我还从来没有被这样歧视过。”李说道。 实际上,除了在英语教学产业中白人是块“宝”外,为了充当“门面”,中国的公司也会暂时录用白人,让他们来参加重要的活动或商业会谈,这种现象在中国也很普遍。 学校偏爱白人的做法激怒了许多亚裔美国人和其他族裔的亚洲人。来自美国的李说:“这让我感觉自己很窝囊,我们乘坐同一条船来到这里,同一时间,寻求同样的机会,但我不知道我的肤色会成为一个问题。在亚洲,作为亚裔而受歧视,我感觉很怪异。” (谭利娅 译) |
|||
相关推荐: |